Text copied to clipboard!

Názov

Text copied to clipboard!

Thajský prekladateľ

Opis

Text copied to clipboard!
Hľadáme thajského prekladateľa, ktorý bude zabezpečovať presné, kultúrne citlivé a terminologicky konzistentné preklady písomných materiálov z thajského jazyka do slovenčiny, prípadne z iných jazykov do thajčiny podľa potrieb klienta alebo organizácie. Táto pozícia je vhodná pre kandidáta s výbornou znalosťou thajského jazyka, silným citom pre detail a schopnosťou pracovať s rôznorodým obsahom, ako sú obchodné dokumenty, marketingové texty, technické príručky, právne podklady, webové stránky, interná komunikácia či vzdelávacie materiály. Úspešný kandidát bude rozumieť nielen jazykovým nuansám, ale aj kultúrnemu kontextu, ktorý je nevyhnutný na vytváranie kvalitných a prirodzene znejúcich prekladov. Na tejto pozícii budete úzko spolupracovať s projektovými manažérmi, editormi, korektormi a prípadne aj s ďalšími lingvistami, aby ste zabezpečili vysokú kvalitu výstupov a dodržiavanie termínov. Očakáva sa, že budete vedieť efektívne organizovať svoju prácu, spravovať viacero úloh súčasne a prispôsobovať štýl prekladu cieľovej skupine. Dôležitou súčasťou práce je aj kontrola terminológie, používanie CAT nástrojov, aktualizácia glosárov a dodržiavanie jazykových štandardov klienta. Thajský prekladateľ by mal mať skúsenosti s prekladom odborných aj všeobecných textov a schopnosť vykonávať samostatný výskum pri menej známych témach. Výhodou je znalosť lokalizácie digitálneho obsahu, titulkovania alebo post-editácie strojového prekladu. Kandidát musí byť spoľahlivý, diskrétny a schopný pracovať s citlivými informáciami. V mnohých prípadoch bude potrebné zachovať presný význam originálu, no zároveň upraviť formulácie tak, aby boli prirodzené a zrozumiteľné pre cieľového čitateľa. Táto rola je ideálna pre profesionála, ktorý má vášeň pre jazyky, medziľudskú komunikáciu a medzikultúrne porozumenie. Ak máte schopnosť prenášať význam, tón a zámer textu medzi jazykmi bez straty kvality, môžete byť pre túto pozíciu ideálnym kandidátom. Ponúkame príležitosť pracovať na zaujímavých projektoch v medzinárodnom prostredí, rozvíjať svoje jazykové a odborné kompetencie a podieľať sa na komunikácii medzi organizáciami a publikom v thajskom jazykovom prostredí. Úspech na tejto pozícii si vyžaduje precíznosť, flexibilitu, profesionálny prístup a neustálu snahu o jazykovú dokonalosť.

Zodpovednosti

Text copied to clipboard!
  • Prekladať dokumenty z thajčiny do slovenčiny a podľa potreby aj opačne.
  • Kontrolovať presnosť, gramatiku, štýl a terminologickú konzistentnosť prekladov.
  • Prispôsobovať obsah kultúrnemu a jazykovému kontextu cieľového publika.
  • Používať CAT nástroje, prekladové pamäte a terminologické databázy.
  • Spolupracovať s editormi, korektormi a projektovými manažérmi na dodaní kvalitných výstupov.
  • Dodržiavať termíny, interné smernice a požiadavky klienta pri každom projekte.
  • Vykonávať jazykový a tematický výskum pri odborných alebo špecializovaných textoch.
  • Zachovávať dôvernosť citlivých dokumentov a informácií klientov.

Požiadavky

Text copied to clipboard!
  • Výborná znalosť thajského a slovenského jazyka na profesionálnej úrovni.
  • Skúsenosti s písomným prekladom rôznych typov textov.
  • Schopnosť pracovať presne, samostatne a s dôrazom na detail.
  • Znalosť gramatiky, štylistiky a kultúrnych špecifík oboch jazykov.
  • Skúsenosti s CAT nástrojmi a terminologickým manažmentom sú výhodou.
  • Schopnosť efektívne riadiť čas a pracovať s viacerými úlohami naraz.
  • Diskrétnosť pri práci s dôvernými alebo citlivými materiálmi.
  • Vysokoškolské vzdelanie v oblasti jazykov, prekladateľstva alebo príbuzného odboru je výhodou.

Potenciálne otázky na pohovor

Text copied to clipboard!
  • Aké máte skúsenosti s prekladom z thajského jazyka?
  • S akými typmi dokumentov ste doteraz najčastejšie pracovali?
  • Aké CAT nástroje ovládate a ako ich používate v praxi?
  • Ako zabezpečujete terminologickú konzistentnosť vo svojich prekladoch?
  • Máte skúsenosti s lokalizáciou webového alebo marketingového obsahu?
  • Ako postupujete pri preklade textu s kultúrne špecifickými výrazmi?
  • Aká je vaša dostupnosť a preferovaný spôsob spolupráce?
  • Môžete poskytnúť ukážky prekladov alebo referencie od klientov?